5D艺术网首页
商城
|
资讯
|
作品
|
博客
|
教程
|
论坛
登录
注册
加为好友
发短消息
来自:
性别:秘密
最后登录:2007-04-12
http://xuexin.5d.cn/
首页
|
新闻
|
话题
|
博客
|
相册
|
艺术作品
|
社交关系
|
留言板
|
社交圈
2004/10/03 | 施瓦辛格出演《终结者4》希望渺茫
类别(转载内容)
|
评论
(1)
|
阅读(65)
|
发表于 23:00
施瓦辛格出演《终结者4》希望渺茫
(China Daily) Updated:2004-09-30 11:25
Schwarzenegger in demand for T4 弃影从政 施瓦辛格出演《终结者4》希望渺茫
The producers of the next Terminator film want star Arnold Schwarzenegger to take a part in it - even though he is now governor of California.
Talks are under way for Terminator 3 director Jonathan Mostow to return for a further sequel in the series which made Schwarzenegger a household name.
"We're certainly talking to Arnold and his people," a spokesman for the film's financers said.
A Schwarzenegger advisor ruled out anything but a cameo role.
Dennis Higgins, the spokesman for the film's financers, said Mostow was overseeing the draft of a script by writers John Brancato and Michael Ferris, who wrote Terminator 3's screenplay.
The Terminator series is one of the most successful film franchises ever.
Terminator 2: Judgement Day grossed $500 million, while Terminator 3 took $427 million around the world.
But Schwarzenegger said he would put his film career on hold when he was elected governor of California in November.
Paul Wachter, Schwarzenegger's personal financial advisor, refused to rule out a cameo, but dismissed anything more than that.
He said: "Is it realistic that while he is in office, he takes a starring role? Hardly."
(Agencies)
《终结者4》的制片人希望影星阿诺德·施瓦辛格能够在影片中出演一个角色,尽管他现在已经是加里福尼亚州州长。
关于邀请《终结者3》的导演乔纳森·莫斯托再度出马执导《终结者》续集一事尚在洽谈中,正是这部系列影片使施瓦辛格的名字家喻户晓。
影片投资方的一位发言人说:“我们确实正在和阿诺以及他的代表人商谈此事。”
除了饰演不重要的小配角之外,施瓦辛格的顾问排除了他出演任何其他角色的可能。
影片投资方的发言人丹尼斯·哈金斯表示:“莫斯托正在审阅作家约翰·布兰卡托和迈克尔·费里斯创作的剧本草稿,他们也是《终结者3》的编剧。”
《终结者》是有史以来最成功的系列电影之一。
《终结者2之审判日》的票房总收入达到5亿美元,而《终结者3》的全球票房也达到4.27亿美元。
但是施瓦辛格曾经表示,从去年11月当选为加州州长起,他将暂缓自己的电影事业。
施瓦辛格的私人理财顾问保罗·瓦赫特并没有排除阿诺出演小配角的可能性,但他排除了任何更多可能性。
他说:“设想他一边在办公室工作,一边还要担任影片主角,这现实吗?这几乎不可能。”
(中国日报网站译)
Vocabulary:
sequel: a literary work complete in itself but continuing the narrative of an earlier work(续集,结局)
household name: sb. or sth. that is widely known(家喻户晓的事或人)
rule out: exclude;cancel(排除,取消)
cameo role: minor role in the movie or drama(电影或戏剧中衬托明星演员的小配角)
on hold : control, slow down(控制,延缓)
0
评论
Comments
日志分类
首页
[816]
雨笛杂文
[16]
教学资源
[94]
转载内容
[587]
生活随笔
[119]